Site dédié à la publication d'informations communiquées par le Collectif des déboulonneurs. En aucun cas ce site n'appelle à des actions illégales.

english - Soutien aux déboulonneurs spanish - Soutien aux déboulonneurs



flux RSS - Soutien aux déboulonneurs $nbsp;

Accueil du site > Ressources > Revue de presse > Revue de presse internationale

Revue de presse internationale

Article publié le lundi 3 novembre 2008


- clic droit sur le lien du document qui vous intéresse, puis sélectionner « enregistrer la cible du lien sous »

Comment on dit "Déboulonneurs" dans le reste du monde :

- En espagnol : "Los Desmontadores" (littéralement, "les démonteurs") ...ou "los Desatornilladores"
- En neerlandais : "Losschroevers"
- En polonais : "Demonterów” ("les démonteurs", apparemment)
- en portugais : "Os Demolidores" ("Les démolisseurs" ! Bonjour la non-violence...)
- En allemand : "die Herunterreißer"
- En anglais : "The Dismantlers" (un futur groupe de rock ?)
- En lituanien : "Naikintojų bendruomenė"
- En russe : "обличителями"
- Et enfin... en chinois (si si, j’t’assure !!!) : "拆除者"

- french-news-online.com (21-03-11) : "De-Growth…Now"

- express.be (site belge, mars 2010) : "Les déboulonneurs d’affiches publicitaires"

- Schule-bw.de (site allemand scolaire, mars 2009) : " Douzième procès des Déboulonneurs antipublicité, vendredi à Paris"

(GIF) Frankfurter Rundschau (11-09-08), en allemand : "Runter damit !"

- Wall street journal (26-09-08), en englais sur http://www.bap.propagande.org : "France’s billboards get a coating of protest"

(GIF) BBC News (15-07-08), en englais : "Why the French have ad enough"
- La page sur http://news.bbc.co.uk

- "Les Français contre la pollution de la conscience" (15-07-08) en russe sur http://www.polylog.ru

- "Je suis à Paris sur des panneaux d’affichage dégradé " (2008) en chinois sur http://elanso.com

- "Too many billboards ? Protest, French-style" (16-07-08) ,en anglais sur http://www.kippreport.com

(GIF) Aukštesnio laipsnio šėlsmas (2008), en lituaniens : "Le Collectif des Deboulonneurs" s’invite avec plaisir à dénigrer des affiches publicitaires, de préférence face à des journalistes."->http://news.bbc.co.uk

- "Ενάντια στη ρύπανση του οπτικού ορίζοντα !"en grec sur http://www.culturenow.gr

- "La vida en shuffle" ,en espagnol sur http://www.informador.com, par Eduardo Castañeda H.

- "Revuelta pacífica contra la publicidad en Francia" (19-02-08) ,en espagnol "los Desatornilladores" sur http://www.crisyc.com

(GIF) Financial times.com (12-04-08, in english) : "I deface Paris billboards". Serge Debrebant
- La page

(GIF) The Guardian (15-01-08, en anglais) : "Adverts decapited into art"
- La page

(GIF) Dazed & confused (Décembre 2007, en englais) Vol.II n°56 : "The dismantlers : the revolutionary french collective reclaming the streets from advertisers". Colette Thurlow

- HET MAGAZINE : "Ban de billboard !" (09-03-07) , en neerlandais

- "Isch reiß disch rünter !" en allemand (14-06-07) sur http://www.ohwhataworld.de/ ?p=152

(GIF) Dépêche d’ANSA agence de presse italienne (12 janv. 2007) : « FRANCIA : SETTE MILITANTI ANTI-PUBBLICITA’ A GIUDIZIO ANSA / EDGARD MORIN CON’SBULLONATORT’, TROPPI CARTELLONI ROVINANO VITA »

- 20 minutos "Horizontes vendidos" (16-01-07) , en espagnol

- La Presse Quebec (18-11-06). Marc Thibodeau :’Des militants français s’en prennent à la pub’ (GIF) (en Pdf ici) L’article est paru dans l’édition papier du journal « La Presse » de langue française le plus lu au Québec.

(GIF) This french life (octobre 2006 - en anglais) : ’Billboards under attack’
- La page

(GIF) Expatica (octobre 2006 - en anglais : ’Anti-advertising militants scribble for justice’
- La page

(GIF) Sur http://arruda.rits.org.br/oeco/ (20-05-06) , en portugais
- La page

-  "Anty-reklamowcy w Paryżu" (21(12(05) en polonais

- clic droit sur le lien du document qui vous intéresse, puis sélectionner « enregistrer la cible du lien sous »



Site utilisant SPIP - Hébergement Ouvaton